PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2020/08/06 17:47:11
Name Lord Be Goja
File #1 Screenshot_20200806_174444_Chrome.jpg (157.3 KB), Download : 74
File #2 Screenshot_20200806_174424_Chrome.jpg (1.23 MB), Download : 54
출처 Dlsite
Link #2 아무리 그래도 인트라없이 못들가는곳 걸기는 좀..
Subject [서브컬쳐] 한국에선 이렇게 하는거라고 배웠단 말입니다 (수정됨)




얼마전 한국어 서비스진출을 선언한 유명 일본 동인물 스토어...

한국에서는 열정페이로 번역을 했다는걸 아는지,열정번역가를  모으고 있네요.

얼마전 터진 모사이트건을 생각해보면 의외로 떠돌던 한글번역가들이 수집될지도 모르겠습니다.

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
20/08/06 17:49
수정 아이콘
이게 그 김형사의 함정수사인지 뭔지하는 그건가요
류지나
20/08/06 17:49
수정 아이콘
'구입 안 했으면 사 주세요' 가 아니라 '구입을 고려해 주세요'인 거 보니까 엄청나게 유화적인 태도네요. 의외로 신의 한수가 될지도?
좌종당
20/08/06 17:55
수정 아이콘
그러니까 한국에서 일본 만화 번역하는 뭐 유명한 사이트가 터졌었는데, 그런 사람들 끌어모으려는 뭐 그런건가요?
Lord Be Goja
20/08/06 17:56
수정 아이콘
일본야겜 번역해서 뿌리던 사이트가 터졌는데,그쪽에서 자원봉사번역하던 사람들이 모일거같습니다
20/08/06 18:17
수정 아이콘
(타입문넷 터졌나 보고 옴)
20/08/06 18:18
수정 아이콘
아니 여기서 문넷이??
Lord Be Goja
20/08/06 18:26
수정 아이콘
제가 그 계열 게임은 하나도 안해봤지만
(그림 취향차)
야겜이 아니라고 주장하던데요?!
20/08/06 18:45
수정 아이콘
파이몬
20/08/06 19:53
수정 아이콘
페이트는 야겜 아닌데요? 21세기의 문학 작품입니다만?
20/08/06 18:04
수정 아이콘
진지하게 돈 안 줘도 되는데
번역으로 경력 인정 되면 할 거 같습니다

되나 근데
Lord Be Goja
20/08/06 18:07
수정 아이콘
망가(일반만화포함)불법번역경력은 은근히 인정된다던데 야게임은 모르겠네요.
동굴곰
20/08/06 18:07
수정 아이콘
인터넷 팬번역 하다가 번역가 된 사례가 있긴하죠.
[뿅가죽네]라던가...
엘제나로
20/08/06 18:19
수정 아이콘
소설이랑 동인지는 꽤 있더라구요
곽형준(생물체)랑 이승원(라그나)가 동인지랑 팬픽소설 번역하던 사람들
기무라탈리야
20/08/06 18:12
수정 아이콘
근데 여기 예전에 번역가 구인하지 않았나요? 전에 지원하려다가 말았는데...
잠이온다
20/08/06 18:22
수정 아이콘
어차피 불법은 막을 도리가 없고, 대신 음지 번역을 그대로 씀으로써 질은 좀 나쁠지라도 정당하게 돈 내고 컨텐츠를 구매하는 사람들을 끌어들이려 하는 것같네요. 솔직히 돈내고 사고싶은 사람도 번역이 없으면 돈은 내더라도 결국 히토미같은 불법 사이트에서 볼텐데, 그런걸 방지하는 것 아닐까요?
코우사카 호노카
20/08/06 18:25
수정 아이콘
그 사이트 망하기전에 rpg mv 어떻게 뜯고 바꾸는가 배우긴 했는데 꽤나 중노가다던데 하필 그 사이트가 터져버려서...
20/08/06 18:29
수정 아이콘
번역은 잘 할 수 있는데 식질이 귀찮...
20/08/06 18:46
수정 아이콘
번역자들도 스캔본 보고 번역하는거면 열정 페이라하긴 좀 애매하죠.
Lord Be Goja
20/08/06 18:54
수정 아이콘
주로 게임사다가 번역해서 무료로 뿌리는거라.
20/08/06 18:55
수정 아이콘
아 만화가 아니라 게임이었군요.
Finding Joe
20/08/06 18:56
수정 아이콘
"원본을 구매한 유저들에 한해 번역을 패치파일 형태로 무료로 제공하는 것" 인가요?
뭐 그렇다면 나쁘지 않아 보이네요.
공원소년
20/08/06 19:07
수정 아이콘
저 사이트도 실제 손 번역은 아주 희소하고 대부분이 파파고 등 자동 번역 툴을 사용해서 번역한 파일들이었지요.
헌데 그런 번역파일도 그럭저럭 문맥은 이해가 되다 보니 어떻게든 게임 플레이는 가능했습니다.
그런 의미의 가벼운 패치라면 뭐 충분히 팬이 해줄 수 있을 거라 생각합니다.
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
399623 [기타] 어제 기준 공기업 경쟁률 현황이 유머 [42] 시원한녹차19827 20/10/06 19827
399256 [유머] 시리/지하철/버스등 성대모사 [11] 탄야10255 20/10/02 10255
398680 [유머] 어떤 일본인의 한국어 배우는 방법 [8] KOS-MOS11359 20/09/26 11359
398676 [유머] 한국어를 배우는 이유 . twit [8] 불행11675 20/09/26 11675
397769 [기타] 돈주면 글 대신 읽어주는 방글라데시 유튜버 근황.. [7] 표절작곡가9550 20/09/16 9550
397423 [기타] PGR을 영문 번역기로 돌려보았다.jpg [6] 이런이런이런8124 20/09/13 8124
396700 [기타] 팩트체크) 인도에 한국말과 흡사한 언어가 있다!? [28] 물맛이좋아요11462 20/09/06 11462
396417 [기타] 뜨거운 것이 식다 의 반대말은 뭔가요? 차가운 것이 OOO ?? [88] VictoryFood17678 20/09/03 17678
396366 [서브컬쳐] 뮬란 리플렉션(Reflection) 2020 버전.ytb (한국어/영어) [8] VictoryFood7235 20/09/03 7235
396145 [기타] 쉬운 USB 부팅 디스크 제작 프로그램 [13] Pika4812885 20/08/31 12885
396031 [방송] 한국어 화자가 외국어를 발음할 때 가장 많이 실수하는 것.ytb (feat.러시아어) [38] VictoryFood13158 20/08/30 13158
395866 [게임] 디스코 엘리시움 한국어 공식 지원. [32] 고스트9783 20/08/28 9783
394930 [게임] 닌텐도 - 게임플레이 우선주의 [4] 불행11060 20/08/17 11060
394073 [서브컬쳐] 한국에선 이렇게 하는거라고 배웠단 말입니다 [22] Lord Be Goja10830 20/08/06 10830
393504 [LOL] 로그인 테마 원탑 [32] ELESIS10793 20/07/31 10793
393023 [유머] 의도하지 않았을 성희롱 [5] roqur11406 20/07/27 11406
392964 [LOL] 야먀토캐논에게 한국어 가르치는 와디드 [9] 유니언스9140 20/07/26 9140
392649 [기타] 외국인이 한국어를 배울 때 가장 여려운.. [51] 물맛이좋아요13912 20/07/23 13912
392530 [유머] 한국어 성조 [24] 인간흑인대머리남캐12658 20/07/21 12658
392240 [LOL] 외국 사람이 가장 빨리 배우는 한국어 [18] 카루오스8897 20/07/18 8897
392155 [기타] 영화 '남한산성' 중국인들의 반응 [41] 톰슨가젤연탄구이15343 20/07/17 15343
391840 [기타] 영어 철자가 박살난 역사적 사건: 대모음추이 [131] Farce18067 20/07/14 18067
391387 [유머] 국산 황소? [8] 그10번8025 20/07/09 8025
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로