PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2021/04/17 20:21:50
Name 추천
출처 https://www.dogdrip.net/319386704
Subject [유머] 한국어 발음에 놀란 일본인(소리켜세요)
띠용

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
마늘빵
21/04/17 20:23
수정 아이콘
이게.. 과연 우연일까?
가능성탐구자
21/04/17 20:25
수정 아이콘
머리에 쓰고 있는 국밥까지!
피식인
21/04/17 20:27
수정 아이콘
오이오이..
단비아빠
21/04/17 20:30
수정 아이콘
원래 한자 독음은 중국어 발음을 우리가 가능한 발음중에 최대한 비슷하게 고른거라서.. 특히 일본어는 옛날 중세 중국어 발음을 잘 유지하고 있다는 얘기도 어디서 봤었습니다 우리는 무조건 한글자 발음으로 맞추느라 손상된 것도 았고..
배고픈유학생
21/04/17 20:35
수정 아이콘
부동산도 중국어로 하면 뿌똥찬 이죠.
Liberalist
21/04/17 20:39
수정 아이콘
이런 부분 때문에 한자 많이 알면 한자문화권 다른 언어들 습득하는데 확실히 이점이 있죠.
21/04/17 20:42
수정 아이콘
일알못인데, 한자어 발음이 우리랑 비슷한게 꽤 많긴하네요.

오히려 고급단어로 가면 더 암기가 쉬워질지도???
Liberalist
21/04/17 20:43
수정 아이콘
말씀하신대로입니다. 일본어는 사실 동화책이 논문이나 전문서적보다 읽기가 더 어렵죠.
최소한 저는 그렇습니다 크크크...;;
황금경 엘드리치
21/04/17 20:46
수정 아이콘
그리고 단어 훈독을 맞닥뜨리게 되는데...
비오는풍경
21/04/17 20:48
수정 아이콘
맞습니다. 일본어는 한자 단어를 읽을 때 우리 나라처럼 음으로만 읽는게 아니라 뜻으로 읽는 경우도 많은데
고급단어는 백이면 백 싹다 우리 나라랑 똑같이 음으로 읽거든요. 물론 한자를 다 안다는 전제 하의 얘기지만.
근데 막상 일본어 자판으로 한자 단어 찾으려면 잘 안 찾아집니다. 발음이 미묘하게 다른데 그걸 제대로 입력하기가 어려움...
황금경 엘드리치
21/04/17 20:49
수정 아이콘
솔직히 그래서 고급단어를 오히려 번역기가 번역을 더 잘하죠.
사람 이름 번역은 끔찍하고.. 아니 이게 누구라는거야 대체.
AeonBlast
21/04/17 21:15
수정 아이콘
한국어로 단어를 아냐와 그걸 한자로 써서 읽냐가 다르고 간간히 한자가 다르더라고요.
한국에서 한자를 잘 안쓰기때문에 굳이 간단하게 바꿀 필요가 없어서 옛날 한자를 잘 보존하고 있다는 말을 본거 같네요. 크크
고란고란
21/04/17 21:26
수정 아이콘
일본에서 들여온 한자도 많아요. 근대 이후에 생긴 단어들. 사회, 과학 같은 거요
21/04/17 20:42
수정 아이콘
저 예시들을 한국인보다 일본인이 조금 더 신기하게 느낄 겁니다. 왜냐면 똑같은 소리로 들리는 말이 조금 더 많을 거라서요.
고란고란
21/04/17 21:29
수정 아이콘
그렇겠네요. 일본어엔 받침이 적으니 한국말 빋침을 들리는대로 적으면 더 비슷해지겠죠.
21/04/17 21:37
수정 아이콘
(수정됨) 말씀하신 부분도 있고, 모음의 영향도 있습니다. 일례로 오사카외국어대에서 했던 실험에 따르면 등 뒤에서 한국어 원어민이 '어머니'와 '오모니'를 발음했을 때 일본어 원어민은 두 단어를 전혀 구분하지 못했다고 하죠. 일본어에는 ㅓ발음이 없으니까요. 한국어 원어민이 한국어에 없는 R/L, P/F 구분이 어려워하는 것과 비슷하지요. 발달 쪽 연구에서는 영아기 때는 모든 발음을 구별할 수 있으나 모국어 습득과정에서 모국어에 없는 소리는 점점 구별하지 못하게 된다고 하더라고요.
고란고란
21/04/18 04:22
수정 아이콘
그렇군요. 모음도 몇 개 없긴 하죠. 일본어가. 아에이오우 다섯개였던가.
valewalker
21/04/17 20:45
수정 아이콘
표정리액션 보니 팬좀 많이 모을 상인데 크크크
황금경 엘드리치
21/04/17 20:46
수정 아이콘
음독은 발음 일어나 한국어나 그게 그거죠 크크크크
훈독부터 좀 다른거고. 그래서 사람 이름을 번역기가 정말 번역을 못합니다;;
유니언스
21/04/17 20:55
수정 아이콘
사람이름하니 생각나는
원판늠;
벌점받는사람바보
21/04/17 21:13
수정 아이콘
우리나라 사람이 가장배운게 쉬운게 일본어 같은대
일본도 마찬가지겠죠?
너의색으로물들어
21/04/17 21:24
수정 아이콘
크크크크
모리건 앤슬랜드
21/04/17 21:39
수정 아이콘
일본이나 한국이나 한자음이 북방민족 영향을 덜 받던 시절 발음을 따왔으니 상대적으로 비슷할 수 밖에요. 그 중에서도 비슷한것만 고른 느낌이구요. 몽골 한번 여진족 한번 거치고 나니 얼 알 하는 발음이 너무 섞여버렸다는 중국어.....
이오니
21/04/17 21:55
수정 아이콘
어쩐지... 일본에서 단어가 안떠올라서... 그냥 한국말해도 다 알아먹더라..(?)
21/04/17 22:01
수정 아이콘
(수정됨) 최근에 유튜브로 아시아어 비교하는 영상들을 쭉 봤는데, 개인적인 느낌으론 중국어 - 몽골어 - 한국어 - 일본어의 느낌이 묘하게 차례차례 비슷해지는 느낌이더군요. 그 중 몽골어는 러시아+한국어의 느낌이 섞여 있는..
https://youtu.be/c7P_ZLnh3b4
(저는 마지막 인도네시아어가 이쁘더군요)


한중일 언어를 배운 외국인 말로는 문법체계가 비슷해서 한국어를 배운 후 일어를 배우는 걸 추천한다고.
https://youtu.be/gQ-LpMTxGGY

그리고 한 외국인이 다른 외국어를 주관적으로 모사한 영상도 있는데 재미는 있더군요. 한국어는 약간 독일어 느낌인 듯. (북한어는 너무 정확하게 모사해서 놀랐습니다 )
https://youtu.be/QxrDNRhYFyI
묵리이장
21/04/17 22:11
수정 아이콘
한국어 아는 일본인 같은데요. 크크크
21/04/17 22:12
수정 아이콘
(수정됨) 그것도 그런데 근대에 발생한 용어들을 죄다 일본에서 번역했고 그 번역된 한자어를 독음만 우리식대로 읽는게 많으니까요 뭐.
만약 우리도 서양문물을 더 빨리 들여왔어면 서로 번역에 쓴 한자어가 다를수도 있었겠죠. 사이언스가 과학인게 당연한게 아니니까.
-안군-
21/04/17 22:42
수정 아이콘
요새 용과같이를 하고있는데, "솔직히"의 발음이 우리나라와 똑같아서 놀랜 기억이 있어요. 그 밖에도 일상용어들이 비슷한게 생각보다 많더라고요.
데브레첸
21/04/17 23:08
수정 아이콘
일본 애니, 게임, 영화를 자막과 번갈아가면서 보면 일어발음인데 한국어와 비슷해 놀랄 때가 한둘이 아닙니다;;
발음 비슷한 게 많다는 걸 알면서도 계속 놀라요.
21/04/17 23:11
수정 아이콘
한국사람한텐 일본어가 쉽겠군요
졸려죽겠어
21/04/17 23:24
수정 아이콘
저런건 잘하는데 왜 팥고물..
영양만점치킨
21/04/18 00:44
수정 아이콘
주야장천 일드나 애니보면 일상생활 회화 반은 알아들을 수 있는 이유가 저런건가요. 그래서 공부하다 음독훈독 나오면 걍 때려치길 몇 번째인가...
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
425455 [유머] 한국 인구문제 해결의 희망?? [39] ArcanumToss15307 21/06/21 15307
425346 [유머] 일본인이 한국어 수업시간에 쓴 자기소개서 [13] 코우사카 호노카10649 21/06/19 10649
425111 [서브컬쳐] 애니 꿀팁: 맛있는 음식을 만드는 법 | 극주부도 [5] 추천8073 21/06/17 8073
424706 [게임] '그 문예부' 게임 확장판 출시 발표 [12] 은하관제10165 21/06/12 10165
424207 [기타] 초고속 실전 한국어 [1] 톰슨가젤연탄구이8078 21/06/06 8078
423738 [유머] 한국시장에 진출한 스포티파이 근황 [59] Leeka17692 21/05/31 17692
423545 [서브컬쳐] 한국어 모르는데 뭔지 알겠어! [24] KOS-MOS11544 21/05/29 11544
423342 [기타] 의외로 한국어가 아닌 단어 [16] 우스타9529 21/05/27 9529
423202 [게임] [스압] 한국을 배려한 게임 리뷰 유튜버 [3] 인간흑인대머리남캐9781 21/05/25 9781
422915 [연예인] 일본 아이돌이 새로 배운 한국어 [12] 묘이 미나 12663 21/05/22 12663
422767 [유머] 한국어 집에 가고 WWWWWWW.JPG [18] 나주꿀11195 21/05/20 11195
422658 [게임] 길티기어 스트라이브 스토리 트레일러 한국어 더빙 [7] 인간흑인대머리남캐6273 21/05/19 6273
422515 [서브컬쳐] 아일랜드인에게 이상한 한국어를 가르치는 VR유튜버 [3] Zelazny7927 21/05/18 7927
421933 [게임] 의외로 한국어 뮤직비디오가 있는 일본게임 [15] 추천9378 21/05/10 9378
421613 [서브컬쳐] 드래곤볼) 일본이 한국어를 뺀 이유 [4] 고쿠9183 21/05/06 9183
421280 [유머] 내부 피폭당한 일본인 [21] TWICE쯔위11563 21/05/03 11563
421099 [기타] 100년 전 한국어 발음 [27] kurt9661 21/05/01 9661
420751 [게임] 개발자가 되기 위한 나만의 특별한 비결 [4] 추천9095 21/04/27 9095
420442 [서브컬쳐] 어느새 공개가 다가오는 섬광의 하사웨이 트레일러.swf [10] Bar Sur7674 21/04/24 7674
419788 [유머] 한국어 발음에 놀란 일본인(소리켜세요) [32] 추천17776 21/04/17 17776
419475 [기타] 얼마전 소문으로 돌던 폴더블 갤탭의 특허와 예상 렌더링 [17] Lord Be Goja9855 21/04/14 9855
419436 [유머] 외국인의 어설픈 한국어에 빡친 외국인.mp4 [5] TWICE쯔위9084 21/04/13 9084
419169 [게임] 에이지 오브 엠파이어 신작 한국어 풀더빙 확정.jpg [10] 청자켓7667 21/04/11 7667
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로