:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다. 통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
20/06/23 12:07
나무위키에 따르면...
네덜란드 / 일본 / 한국 에서는 월드워 제트 가 되겠네요 크크 나무위키 표제어 “제트”———————————- 1. 로마자 Z의 이름[편집] 네덜란드어에서 로마자 Z의 이름이다. 미국식으로는 지([ziː]), 영국식으로는 제드([zed])이다. 한국에서의 제트 발음은 네덜란드식 발음이 일본을 통해 한국에도 전래된 것인데, J와 Z의 발음 구분이 없는 특성상 '지'라고 하면 G와 헷갈리기 때문에 아직까지도 '제트'가 꽤 많이 쓰인다. 현재 표준국어대사전엔 ‘제트’가 표준어로 등재되어 있다.
20/06/23 17:08
우선 순수하게 Z만 놓고 보면, Z를 zee라고 하는건 미국영어고, 그 외 영어권 국가에서는 대부분 zed라고 합니다(그리고 무성음 zet가 아니라 유성음 zed이며, 마지막에 모음 'ㅡ'가 없는 1음절입니다). 알파벳 f의 영어 이름이 ef인 것처럼, 알파벳 z의 이름도 원래는 zed인데, 미국에서 그냥 zee라고 하는 것 뿐입니다. 사용비율로 따지면 미국인은 zee:zed 비율이 대략 9:1쯤으로 zee의 절대우세이고, 영국인은 반대로 1:9 정도로 zed가 우세하며, 나머지 영연방 출신 국가들은 3:7 같은 식으로 zed 우세입니다(어릴수록 zee가 많아짐).
그와 별개로 World War Z는 zee 발음을 염두에 두고 붙여진 이름일겁니다. World War Z를 그냥 눈으로 읽으면 zombie를 생각할 가능성이 높은데, 글자로 보는게 아니라 남이 world war zee라고 하는 것을 들으면 World War 3 (three)를 연관해서 떠올릴 가능성이 꽤 됩니다. 이런 점을 감안하여 재미로 그렇게 이름을 붙였을 가능성이 높다고 봅니다.
|