PGR21.com
- 경험기, 프리뷰, 리뷰, 기록 분석, 패치 노트 등을 올리실 수 있습니다.
Date 2023/08/01 03:24:43
Name 류지나
Link #1 https://cafe.naver.com/honkaistarrail/121262
Subject [모바일] 붕괴: 스타레일이 오역 수정을 예고했습니다.

얼마 전 '김실장'이라는 유튜버가 촉발한 사태인데...
사실 붕스는 오역이 너무나 많고 심각해서 유저들의 분노가 그만큼 쌓여있었다고 봐야했습니다.
꽝 터진건 그야말로 분노에 성냥을 켠 셈.


어찌되었건 오피셜로 오역을 수정하겠다고 하였고, 현재 실시간으로 수정중입니다.
다행스럽게도 한국말 더빙한 성우 분들도 불러서 다음 버전에서 재녹음하기로 약속했다고 하니 어느 정도 정상적으로 돌아올 듯 합니다.


그리고 기나긴 오역 목록을 본 유저들은 심각하다, 심각하다 했는데 이 정도일 줄이야... 정도의 반응을 보이고 있습니다.



블레이드 오역 변경점 총정리 (https://arca.live/b/hkstarrail/82575976?mode=best&p=2)
거의 재탄생 수준으로 바뀐 캐릭터도 있구요.


대략 1600여 건의 번역이 고쳐졌음에도, 아직 고칠게 남았다는 말이 있네요. (https://arca.live/b/hkstarrail/82581139?mode=best&p=1)

유저들이 분노해서 평점 테러를 한 결과, 붕스는 한때 1.5점까지 평점이 내려갔는데, 도로 회복이 될지는 지켜봐야겠습니다.
다만 안타깝게도 이 게임은 지나간 스토리를 다시 볼 방법이 없기 때문에........ 나중에라도 다시보기 기능이 추가되면 좋겠네요.

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
묻고 더블로 가!
23/08/01 03:27
수정 아이콘
결국 그 업체가 했던 건 맞는 건가요?
류지나
23/08/01 03:32
수정 아이콘
정황상... 그럴겁니다.
대장햄토리
23/08/01 04:13
수정 아이콘
엥? 근데 그 업체..
다른 게임은 모르겠지만 김실장 해명방송에서
붕스는 인게임 번역 아예 손 안댔다고 그러지 않았나요??
류지나
23/08/01 05:18
수정 아이콘
앗... 해명방송은 못봐서 그 내용은 몰랐네요
23/08/01 09:00
수정 아이콘
이게 좀 교묘한데..방송에서 스타레일 인게임 번역을 안 했다는 소리는 안 했습니다.
번역 포트폴리오에 여러게임이 있지만 그게 인게임 번역만을 의미하는건 아니니 했을수도 있고 안 했을수도 있는 정치인스러운 화법이었죠

방송에서 나올때는 포트폴리오를 다 넣을수없으니 주요한 게임들 리스트를 보여줬는데 거기 스타레일이 있었고
스타레일이 가장 메이저한 수준이다 보니 스타레일 영상도 많이 삽입되었습니다. 당연히 스타레일 번역에 참여했다는걸로 읽힐수밖에 없죠.

사실 뭐 이렇게까지 얘기하니 스타레일 인게임 번역에 참여 안했을수도 있겠죠.
근데 했을수도 있고 안 했을수도 있다 논리로 스타레일과 모든 번역오류게임들에 대한 논란을 퉁칠려는것도 별로고
그럴거면 나와서 스타레일 우리가 번역했다는 늬앙스를 그렇게 흘리면 안됐죠. 홍보할땐 본인번역게임이고 논란이면 우리 안했어요 인데 좀 저열하죠. 사실 그걸 왜 번역회사 본인도 아니고 유튜버가 나와서 유저들 비웃는티 팍팍 내면서 쉴드치는지는 모르겠지만
23/08/01 08:54
수정 아이콘
그럼 그럴겁니다라고 쓰면 안되는거 같습니다.
23/08/01 08:57
수정 아이콘
김실장 해명 라이브에서 계약 문제로 제3자인 본인들이 라티스측의 번역 내용을 알려줄 수는 없지만 문제가 되고 있는 게임의 번역 내용은 라티스에서 한건 아닐거라는 식의 이야기를 좀 돌려서 이야기 하긴 했었어요.
클란심
23/08/01 09:49
수정 아이콘
유튜브 커뮤니티 공지사항에 보면

급하게 라티스로부터 주요 자료를(업체와의 계약 문제로 비공개를 담보) 획득했고, 동시에 번역 문제가 크다고 알려진 게임의 인게임 번역을 라티스가 하지 않았다는 사실을 게임사에 확인한 상황이었습니다.

아니라는거 같네요
알커피
23/08/01 04:33
수정 아이콘
김실장 채널 그동안 승승장구 해왔다고 보는데 이번에 거하게 똥볼 찼죠.
초대석 컨텐츠의 손님을 보호하려고 한건지는 모르겠으나 그 과정에서 무리수를 남발하며 상황만 더 악화시켰는데,
게임 유튜버인 자신들에게는 소비자가 곧 게이머라는 기본적인 사실을 망각할 정도의 여건이라면
해당 컨텐츠의 재검토나 폐지까지도 생각해야 하지않나 싶습니다.
물론 덕분에 고치'였던' 것이 왜 저렇게 생겼는지 이제야 알수 있게 되었으니 아이러니한 면도 있긴 합니다.
EurobeatMIX
23/08/01 09:08
수정 아이콘
본인이 불러놓고 까는 대열에 동참할수는 없었겠죠 아마... 최소한의 케어가 없으면 초대석에 누가 오려고 안할거다라는 계산이 섰을 수도 있고 쓰읍
수정과봉봉
23/08/01 09:45
수정 아이콘
이거죠!! 다음에 초대석에 부를 사람이 없어지니 쉴드를 쳐줘야하는데 이미 나락으로 가버려서 채널 구독자가 흔들릴 지경
(대충 본진이 털렸어 라고 말하는 짤)
칼라미티
23/08/01 04:49
수정 아이콘
근데 블레이드는 지리검, 지옥변 같은 건 뭔가 좀 아쉽네요. 중국어 음역 스타일은 좀 안썼으면 좋겠는데 ㅠㅠ
23/08/01 06:16
수정 아이콘
김실장 사회생활 드립은 선 넘었죠.
태엽감는새
23/08/01 07:05
수정 아이콘
재밌게 보고 있었는데 저도 구독 취소했습니다
초보트레이너
23/08/01 07:42
수정 아이콘
실제로 그 업체가 스타레일을 했는지 안했는지는 모르겠지만 영상에 스타레일 포트폴리오, 영상, 음악을 넣어서 했나? 라고 할수밖에 없죠. 이제라도 스타레일이나 명일방주의 엄청난 오역들이 수정된다니 다행이네요.
Lord Be Goja
23/08/01 08:03
수정 아이콘
일반인들도 뻔히 보이고 아는분야를 잘못된 이야기를 하는걸 보고나면

전문가만 아는 업계의 이야기를 통찰력있게 풀어냈다고 알고 있던 부분도 전부 의심스러워질수밖에 없죠(물론 그게 사실을 이야기 한거라도)
23/08/01 08:15
수정 아이콘
정말 억울하면 번역한 파트 공개하던가 아무런 정보도 제공 없이 사회 생활 안 해 봤냐 이러는 건 개꼰대 마인드죠
고객 방구석 오타쿠 취급하는 건 게임사랑 똑같네요.
그런 식이면 우리 사회에서 벌어지는 모든 일에 그들만의 사정과 사회 생활이 존재합니다.
23/08/01 08:31
수정 아이콘
당시 라이브를 지켜보던 사람으로서 김실장님이 실제 그런 의도로 사회인 운운 했을거라 생각하지는 않지만 안그래도 '무례한 발언'으로 긁혀있는 상황에서 해당 게임 게이머들이 불타오를만 했지 않나 싶어요. 사실 김실장님이 직접 해명할 만한 일이 아니었고 '무례한 발언' 댓글에 대한 사과정도만 하고 넘어갔으면 커질일은 아니었던거 같은데 괜히 라이브켜서 역효과만 만든 느낌이에요. 그리고 라이브에서 해당 게이머들이 화날만 한게 7일 이상 구독자 전용으로 돌려놓고 채팅창 관리를 거의 안하다보니 김실장님을 비호하는 구독자들이 서브컬처 게이머들을 조리돌림하는 형태가 되어버렸고 보는 입장에서는 김실장 측에서도 이를 묵인하거나 동조하는거처럼 느껴져버려서... 해당 라이브에서 말씀하신것처럼 번역문제는 하청이 아닌 원청에 책임을 물어아햔다면(맞는 말이고) 구독자들 채팅 관리를 못한건 김실장 채널의 책임으로 물어야겠죠..
강동원
23/08/01 08:35
수정 아이콘
관성적으로 7일 구독으로 제한을 걸었을 것 같은데
영상 올라오고 문제 된 지 4일 만에 방송을 켜 놓고
7일 구독으로 제한을 걸면 이 문제 때문에 라이브 보러 온 사람들은 채팅도 못 치고 벙 찔만 하죠.
그래놓고 방송 시작하자마자 번역 업체 이름 아세요? 아... 당연히 아시는 줄 알았는데... 이러고 있으니
사실상 구독자들한테는 일점사 지시나 다름없었죠.
23/08/01 09:13
수정 아이콘
그 번역 업체 드립도 진짜 웃긴게 분명 본방에서 '해당 업체가 전부 다 한건 아니다' 라고 말했거든요.
그러니까 당연히 라티스라고 확답을 하면 안되는 상황에서 함정파고 유도질문 던지면서 실실 웃은건데, 시청자들이 바보도 아니고 빡치죠.

그래서 뭐 라티스가 했다는 증거가 없다는 논리로 쉴드를 치는데 정작 그 증거를 가져와야 할 사람들이 '계약이라 못밝힘. 내부사정임.' 이러더니 나중에는 또 댓글로 '내가 봤는데 아님' 이러면서 증거없이 쉴드를 또 치고 있고.

진짜 사람들을 바보 천치로 아는것 같아요.
23/08/01 10:07
수정 아이콘
이번 건에서 '사회인으로써' 상식적인 전개 과정은
- 라티스가 나오고 번역이 잘 안된부분이 있다는것 인정
- 이게 실력적인 부분이 아니라 번역 시스템 / 정보 공유 구조부터 좀 이상하다는걸 논의
- 개선방향을 토의 (뭐 그래봐야 기간 늘리기지만)
이정도면 무난하게 끝났을거에요.

근데 저기서 라티스가 '우리 잘함. 뭘 잘하는지는 계약상 못보여줌. 근데 우리는 잘함. 포폴에 있다고 해서 우리가 그걸 했다는건 아님.' 이러고 있고
김실장도 옆에서 '우리가 증거는 못보여주지만 얘네들 잘함. 너네는 증거 없으니까 얘네 까면 안됨. 포트폴리오 니네는 안부풀림?' 이러고 있고.

그래서 번역 조지면 무조건 원청 잘못이고 하청은 잘못한거 없다 이게 결론인가요? 증거는 못까고?
이게 무슨 취재고 인터뷰입니까?
칼라미티
23/08/01 17:27
수정 아이콘
(수정됨) 업계인으로서 한마디 보태면 중국겜은 일정이 타지역 게임보다 더 빡빡한 것이 일반적이고, 번역도 여러 회사에 뿌리는 경우가 많습니다.
그래서 그런 경우는 원청 잘못이긴 합니다 사실...

물론 말씀대로 저런 식으로 설명하는 건... 좀 그렇긴 하죠
23/08/01 16:34
수정 아이콘
전 이 부분 고의라고 봅니다.
업체 이름도 모르고 그러셨어요는 거의 비웃음에 가까웠죠
강동원
23/08/01 16:41
수정 아이콘
해명문에서는 뭐 당황해서 그랬다니 주절주절 썼지만
열에 아홉은 그거 조롱이라고 느꼈을 겁니다.
그러니까 구독자들도 마음 놓고 신나게 깐거죠.
사실상 방장이 좌표 찍어준 거나 다름 없으니까
이쥴레이
23/08/01 09:01
수정 아이콘
전 그 해명방송보고 초반 싸우자는걸까?
워딩이 너무 강한데.. 했다가 빌드업 쌓는과정으로 보고
나름 잘 해명은 되었다고 봅니다.

다만 초반 불필요한 말과 어그로라고 생각하는데..
봉합은 어떻게 한 모양세라 앞으로 구독 추이를 봐야겠죠
23/08/01 09:09
수정 아이콘
채팅창에 구독자 마크달고 게이머들 후려까는 채팅 죽죽 올라오는거 보고 아 이거 된통 처맞겠네 싶었네요 크크
서린언니
23/08/01 09:19
수정 아이콘
채널이 커지니까 슬슬 갈라치기 하는 사람들이 생기나 싶었어요
좋은 채널이라 생각해서 소개한 기억이 나는데, 안타깝습니다.
23/08/01 09:30
수정 아이콘
해당 채널이 만들어진 이유 중 하나가 리니지나 기적의검 같은 게임 하는 사람들도 같은 게이머고 왜 그런 게임을 하는지 게이머로서 서로 이해해야한다는 거였다고 생각하는데, 채널이 커지면서 무작정 옹호하는 사람들이 늘어나고 이러한 분들이 김실장 편에 선답시고 서브컬처 게임 하는 사람을 사회생활도 못한 사람이라며 무시하고 김실장 본인 및 PD 마저 그런 분위기에 취한건지 여기에 은근히 동조하는 듯한 뉘앙스를 풍기는걸 보면서 안타까웠습니다.
서린언니
23/08/01 09:33
수정 아이콘
전에 피디 공포게임 추천받을때 덜 무섭겠다 싶어 요마와리 했는데 영상 나오는 순간 채팅창이...
그때 뭔가 싸한 느낌을 받았는데 이번에 제대로 터진 거 같아요.
논란이 되는 게임을 좋아하는 분들은 이번에 채널 많이 떠날 거 같습니다.
23/08/01 10:20
수정 아이콘
저도 초기에는 구독도 하고 좋아하던 채널이었는데...

인기 얻고 렉카화 되는거 보면서 구독 끊은지 오래됐는데 결국 터진거같네요.
육수킹
23/08/01 08:35
수정 아이콘
PD가 대놓고 긁어서 좀 짜증났음
23/08/01 08:54
수정 아이콘
pd가 악플에 약해서 멘탈이 바사삭...
취급주의
23/08/01 08:50
수정 아이콘
여태 그런 초대석류에서 초청한 전문가 포지션 분들이 오류나 흠같은 게 없진 않았는데 이번은 좀 대응이 아쉽더라고요. 아마 앞으로는 영상 안 볼 것 같네요.
23/08/01 09:22
수정 아이콘
전문 방송이라 타이틀 달고 전문가 초대해서 업계 근황 알려준다 식 방송도 돈 내고 출연하는 경우가 비일비재해서 못믿겠어요
만찐두빵
23/08/01 08:59
수정 아이콘
지난번에 댓글로 쓴게 있는데 이동진 평론가님이 파이아키아에서 박지훈 초대해서 왜 번역이 어려운지 번역이 어떤식으로 이루어지는지를 설명하는 유튜브 영상 찍으면서 은근히 박지훈 쉴드쳐주면 장담하건데 이번 김실장님 논란은 따위 수준으로 만들정도로 파이어 될겁니다.
인센스
23/08/01 09:08
수정 아이콘
김실장 거하게 똥볼 찼죠. 끓는 기름에 물을 부은 격...
23/08/01 09:10
수정 아이콘
스타레일 번역은 다른 게임도 그렇지만 저 컨텐츠가 있기전까지 번역업체는 그냥 수면에 나오지도 않았고 원청인 호요버스를 탓하는 목소리가 컸죠. 지들 말마따나 하청보다는 원청을 탓하는게 보통이죠. 번역업체는 이름도 잘 모르고 존재감도 없고 따까리일 뿐인데, 꼭 번역업계의 사정이니 그런걸 안 따지더라도.

근데 굳이 나와서 어그로 끌면서 20년 번역장인이니 하면서 포트폴리오를 보니 번역 개판오분전인 게임들이 넘쳐나고
나 이런 메이저게임 번역했어요 하는 티 팍팍내면서 영상삽입하고, 그래서 어그로 끌리니까
이젠 유튜버가 해명방송 나와서 했을수도 있고 안 했을수도 있다 정치인화법에 사회생활 드립치면서 번역업체대신 어그로 끌고...
루크레티아
23/08/01 09:23
수정 아이콘
자기 뽕맛에 취했다 그 이상 이하도 아니죠,
솔까말 방송보면 오역 사태가 얼마나 게이머들을 분노하게 했는지, 오역이 얼마나 있는지도 그냥 모르고 내가 영향력 좀 있으니 애들이 듣겠지 싶어서 한 거에요.
초보트레이너
23/08/01 09:25
수정 아이콘
오늘 스타레일 들어갔더니 번역 수정이 많이 됐네요. 무려 1646건이 수정되었는데 아직도 수정할게 남아있다는게 놀랍습니다 크크크크
F1rstchoice
23/08/01 09:46
수정 아이콘
그래도 이슈화가되서 난리가 나니 그 미호요가 수정을 하긴 하는군요
F1rstchoice
23/08/01 09:51
수정 아이콘
그리고 개인적으로 이번 상황은 ‘번역 개판이어서 짜증나는데 너 잘 걸렸다’ 느낌이라 김실장 채널이랑 번역업체가 괜히 필요이상으로 뚜드려맞는 느낌이긴 해요
시린비
23/08/01 10:02
수정 아이콘
그런의도가 아니었다 해명하긴 했는데 뭐 이미... 개인적으론 이렇게까지 후드려깔일은 아니었는데 자충수는 맞긴하다 정도.
밤수서폿세주
23/08/01 10:32
수정 아이콘
이래서 사람이 서 있다고 생각할 때 넘어질걸 조심해야하고, 겸손해야하나보네요.
리니어
23/08/01 10:46
수정 아이콘
저 채널은 김실장도 김실장이지면 평소에 하는거 보면 PD가 더 문제
소와소나무
23/08/01 10:48
수정 아이콘
지금 스타레일 맡은 업체인지 팀인지 모르겠는데 중국어 번역 경험이 없는 것 아닌가 싶긴합니다. 붕괴3도 그렇고 원신도 그렇고 어느정도 문제가 있다가 조금씩 나아졌는데 스타레일은 붕괴3 오역 전성기를 뛰어 넘는 느낌이라;; 스타레일 텍스트보면 어렵겠다 싶긴한데 그걸 소비자가 이해해야할 부분은 아니다 보니.
수퍼카
23/08/01 11:01
수정 아이콘
이 게임하면서 오역 때문에 짜증났던 것 중 최고는 별뗏목 만들기 퀘스트였는데 그건 오역 이전에 에피소드 자체가 심각하게 노잼이라 개선된다고 해도 다시 찾아볼 생각도 들지 않는 게 웃기네요. 크크크 어차피 과거로그 보는 기능 없어서 볼 수도 없지만요. 앞으로 나오는 내용이나 제대로 번역해서 나왔으면 좋겠습니다.
벌점받는사람바보
23/08/01 11:16
수정 아이콘
머 그럴수도 있지하고 이슈 안보고지나갔는대
해당사건 위키 페이지가 엄청기네요 크크크
23/08/01 11:40
수정 아이콘
수정해주는 건 좋은데 죄송합니다 한마디 없는 게 좀 아쉽네요
23/08/01 12:00
수정 아이콘
정면돌파로 하이리스크 하이리턴 중에 리스크가 터져버렸죠
서브컬쳐쪽를 이성적으로 이해는 했지만 감성적으로는 안맞았던 부분이 터졌다고 생각합니다
앞으로는 pd와 주고받는 방식을 고민해봐야 하지 않을까 싶습니다
김실장 발언만 빼놓고 보면 나쁘진 않았거든요
개척자
23/08/01 15:32
수정 아이콘
김실장의 방송은 커뮤니티 수십페이지를 채우고도 모자랄 정도로 많은 오역 때문에 분노한 유저들에게 기름을 붓는 격이었다고 생각합니다. 그리고 붕괴 스타레일을 하는 입장에서 이번 오역 문제가 유야무야 지나가면 어쩌나 걱정했는데 다행히도 잘 해결되는 방향으로 가네요.
23/08/01 18:01
수정 아이콘
붕스는 하드 유저들이 스스로 별점테러할 정도라.. 김실장이 도화선도 당기고 기름도 부었죠..
뉴럴클라우드
23/08/01 18:15
수정 아이콘
분노한 붕괴스타레일 유저도 있었겠지만 평소에 유효한 딜 넣기 어렵던 김실장 채널에 드물게 딜각이 보였던 이슈였다보니 달려든 계층이 결코 적지 않았다고 생각합니다.
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회 추천
77680 [LOL] 페이즈, LCK 단일시즌 최다킬 신기록 달성 [35] Leeka18117 23/08/03 18117 2
77679 [LOL] 브리온이 플옵 탈락을 확정지었습니다 [35] Leeka16519 23/08/03 16519 1
77678 [기타] e스포츠 명예의 전당 일반인 1호 기증자가 되었습니다 [6] Periodista12856 23/08/03 12856 33
77677 [LOL] OB 맥주 브랜드 Cass, LCK 서머 스폰서 합류 [33] SAS Tony Parker 16090 23/08/03 16090 1
77676 [LOL] 중국에서 핫이슈가 되고 있는 결승전 TMI [47] Leeka16417 23/08/03 16417 5
77675 [LOL] 아직도 23시즌 종료확정팀이 없는 역대급 시즌 [36] 오타니15612 23/08/03 15612 0
77674 [LOL] 오늘 바이블 나온 이유 [34] 피죤투17609 23/08/02 17609 1
77673 [LOL] 페이커가 복귀하며 달라진 부분들 [159] 리니어25060 23/08/02 25060 8
77672 [LOL] 롤드컵 예매 잘하셨나요??? [13] HolyH2O12138 23/08/02 12138 0
77670 [LOL] 페이커 이상혁 복귀 [75] SAS Tony Parker 16652 23/08/02 16652 5
77669 [LOL] 롤드컵 결승 예매는 마스타카드로만 가능합니다 [24] bifrost13776 23/08/02 13776 0
77668 [오버워치] 오버워치 최고의 아케이드 게임, 숨바꼭질 후기 [19] 아이스베어11926 23/08/02 11926 3
77667 [콘솔] 파이널 판타지 16 엔딩 봤습니다 <감상문> [44] Beyond10699 23/08/02 10699 5
77666 [LOL] 드디어 페이커의 복귀전이 임박했습니다. [42] 자아이드베르16094 23/08/02 16094 2
77665 [오버워치] [OWL] 2023 오버워치 리그 서머 스테이지 3주차 리뷰 [2] Riina8610 23/08/01 8610 0
77664 [LOL] [펌]장문, 번역) 김몬테와 부찌울프가 뽑은 LCK 올프로 [110] 1등급 저지방 우유15502 23/08/01 15502 3
77663 [LOL] 스카웃, 스프링 서머 통합 37 POG 달성 [17] Leeka12042 23/08/01 12042 2
77662 [LOL] HLE 다큐. 슈퍼 다이브 EP 7. 그리즐리 [13] SAS Tony Parker 12573 23/08/01 12573 0
77661 [LOL] 페이즈는 얼마나 빨리 LCK 500킬을 달성했는가 [46] 반니스텔루이15058 23/08/01 15058 3
77660 [기타] 카드 서바이벌 초심자를 위한 생존가이드 - 바나나를 더 먹느니 차라리 죽고말지 [9] 겨울삼각형10065 23/08/01 10065 0
77659 [LOL] 2023 롤드컵 8강~결승 티켓 가격 [42] 아롱이다롱이26450 23/08/01 26450 0
77658 [모바일] 붕괴: 스타레일이 오역 수정을 예고했습니다. [52] 류지나13589 23/08/01 13589 1
77657 [LOL] DK가 감독 교체의 사유를 공개했습니다 [82] SAS Tony Parker 19363 23/07/31 19363 4
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 6시간내에 달린 댓글
+ : 최근 12시간내에 달린 댓글
맨 위로